上海富婆群里备受追捧的“迪士尼名媛”,晚上竟蜗居在地下室

高考复读中心

没有孩子不喜欢迪士尼乐园的,但“童话世界”昂贵的门票却让一些家长望而却步。如果这时有人能给你半价,你会毫不犹豫地接受吗?

1.神通广大的“卡皇”

最近上海宝妈圈里有个“迪士尼名媛”许妈火了。她家境殷实、出手阔绰,逛迪士尼跟自己家后花园一样随意。

Disneyland/ˈdɪznilænd/n.迪斯尼公园socialite/ˈsəʊʃəlaɪt/n.名媛ostentatious/ˌɒstenˈteɪʃəs/adj.出手阔绰的

SomeAmericansseeOxfordasanintellectualDisneyland.

一些美国人把牛津视为知识分子的乐园。

Thesocialiteisquiteanostentatiousperson.

那位名媛出手阔绰。

这位神通广大的许妈,能为大家搞到半价的迪士尼奇梦卡等各种卡券,被大家尊称为“卡皇”。

omnipotent/ɒmˈnɪpətənt/adj.神通广大的half-price/ˌhɑːfˈpraɪs/adj.半价

Douglivedintheshadowofhisseeminglyomnipotentfather.

道格生活在他那看似无所不能的父亲的阴影里。

Peoplecanbuyhalf-priceticketfromher.

人们可以从她那里买到半价的机票。

凭借低价售卖这些热门卡券,许妈很快积累起了近千名忠实粉丝。

Shereceivedaboutathousandfansbysellinghalf-pricecoupons.

coupon/ˈkuːpɒn/n.卡券,优惠券

2.迪士尼名媛

去年6月,许妈包下了迪士尼酒店二层的露台为儿子办生日宴,还邀请了自己的100名“心腹”粉丝,收获无数名牌豪礼。

terrace/ˈterəs/n.露台birthdayparty生日宴henchman/ˈhentʃmən/n.亲信

Theyheldabirthdaypartyfortheirsonontheterraceofthehotel.

他们在酒店露台上为儿子举办了生日宴会。

Theyinvitedaboutonehundredhenchmentotheparty.

他们邀请了大概100名亲信来参加宴会。

在这妥妥的“名媛范”下,粉丝们越发相信她,即使在她这买券要等半年才能兑现,他们都抢着付钱。

Althoughtheywillhavetowaithalfayeartoreceivethecoupons,theytrustedherincreasingly.

increasingly/ɪnˈkriːsɪŋli/adv.越发地

直到最近,几个交钱许久都拿不到货的粉丝终于报了警,这才揭穿了“卡皇”的真面目。

uncover/ʌnˈkʌvə(r)/v.揭穿

Thegovernmentreiterateditsresolvetouncoverthetruth.

政府重申一定要查个水落石出。

3.住在地下室的名媛

警方调查后发现,表面上光鲜亮丽的许妈,其实和儿子蜗居在一间杂乱的地下室里。

posh/pɒʃ/adj.光鲜亮丽的basement/ˈbeɪsmənt/n.地下室

Nooneknowstheposhyoungmanactuallylivesinabasement.

没有人知道那个光鲜亮丽的年轻人实际上住在地下室里。

她也没有什么所谓的特殊渠道,这些卡券都是她原价买来,半价卖出,再一环一环地接着收款,来弥补前面的资金。

channel/ˈtʃæn(ə)l/n.渠道cover/ˈkʌvə(r)/v.弥补

Thecompanyhasworldwidedistributionchannels.

这家公司拥有遍布全世界的销售渠道。

Herincomecannotcoverherexpenses.

她的收入够不上她的花销。

从2018年开始,许妈已经拖欠他人款项共计2000余万,都是别人付的一张一张卡券的钱,可见上当的人有多少……

owe/əʊ/v.欠biteatabait上当

Youowemeafavor!

你还欠我个人情哪!

Hundredsofpeoplebiteatherbait.

数百人上了她的当。

4.背后的秘密

许妈在被捕后坦言,自己这么做是因为她离婚后不想被人看扁,想让周围人都知道她过得很好……

lookdownupon看扁

Shedoesn’twanttobelookeddownuponafterherdivorce.

离婚后她不想被人看扁了。

粉丝的狂热追捧让她迷失了自我,彻底走上了犯罪的道路。但虚荣和贪图享乐带给她的,只有法律的审判……

enthusiasm/ɪnˈθjuːziæzəm/n.狂热loseoneself迷失自我vanity/ˈvænəti/n.虚荣

Shelosesherselffortheenthusiasmfromfans.

她在粉丝的狂热中迷失了自我。

Hersarcasmwoundedhisvanity.

她挖苦的语言刺伤了他的虚荣心。

❤小C寄语

不管什么“名媛”都不能脱离法律的束缚。

上一篇:

下一篇: